שיחה:חלק א, פרק ט: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך מורה הנבוכים
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
יצירת דף עם התוכן "שלום רב, הערה קטנה לגבי תרגום: פרק ט׳ פסקה 4: ״ולא שיש גוף שהאלוה שוכן עליו, '''יתעלה עילו..."
 
אין תקציר עריכה
שורה 1: שורה 1:
שלום רב,  
שלום רב,  


הערה קטנה לגבי תרגום:   
הערה קטנה לגבי התרגום:   


פרק ט׳ פסקה 4: ״ולא שיש גוף שהאלוה שוכן עליו, '''יתעלה עילוי רב''' [תעאלי עלוא כבירא]״   
פרק ט׳ פסקה 4: ״ולא שיש גוף שהאלוה שוכן עליו, '''יתעלה עילוי רב''' [תעאלי עלוא כבירא]״   
התרגום ׳יתעלה עילוי רב׳ איננו נכון בעיני. השוו מילון מילסון עמוד 426.
התרגום ׳יתעלה עילוי רב׳ איננו נכון בעיני (אולי רק מפאת חוסר הבנתי האישית).  
 
אך השוו מילון מילסון (עמוד 426 בנדפס):
 
تَعَالَى اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ عُلُوًّا كَبِيرًا
 
אֱלוֹהִים נַעֲלֶה מִכַּךְ עַד לְאֵין שִׁעוּר! הַס מִלּוֹמַר כַּזֹּאת עַל אֱלוֹהִים!
הערה: זוהי נוסחה קבועה של הסתייגות שנאמרת לאחר הזכרת דברים שיש בהם סטייה מהתפיסה המוסלמית האורתודוקסית של דמות אלוהים.
 
 
לדעתי לזה מתכוון הרבמ״ם פה, כמובן בשינויים קלים.

גרסה מ־20:03, 2 בינואר 2025

שלום רב,

הערה קטנה לגבי התרגום:

פרק ט׳ פסקה 4: ״ולא שיש גוף שהאלוה שוכן עליו, יתעלה עילוי רב [תעאלי עלוא כבירא]״ התרגום ׳יתעלה עילוי רב׳ איננו נכון בעיני (אולי רק מפאת חוסר הבנתי האישית).

אך השוו מילון מילסון (עמוד 426 בנדפס):

تَعَالَى اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ عُلُوًّا كَبِيرًا

אֱלוֹהִים נַעֲלֶה מִכַּךְ עַד לְאֵין שִׁעוּר! הַס מִלּוֹמַר כַּזֹּאת עַל אֱלוֹהִים! הערה: זוהי נוסחה קבועה של הסתייגות שנאמרת לאחר הזכרת דברים שיש בהם סטייה מהתפיסה המוסלמית האורתודוקסית של דמות אלוהים.


לדעתי לזה מתכוון הרבמ״ם פה, כמובן בשינויים קלים.