שיחה:חלק א, פרק לד
במקור: קול אן אלסבב פי כון שוקה קאתלא לה לאנה לא יסעי ויעמל למא יסכן ד'לך אלשוק, בל יכת'ר אלתמני לא גיר, ויעלק אמאלה במא לא אלה ענדה לתחצילה, פלו אצ'רב ען הד'א אלתשוק לכאן אסלם לה.
ובתרגום: הוא אומר שהסיבה לכך שתשוקתו הורגת אותו היא משום שאינו מתאמץ ופועל למה שישקיט את התשוקה הזו, אלא הוא מרבה להתאוות ותו לא. ואילו היה נמנע מאותה תשוקה, היה טוב לו יותר.
המילים "ויעלק אמאלה במא לא אלה ענדה לתחצילה" - ויתלה תקוותו במה שאין לו יכולת להשיגו - לא תורגמו. אין לי את המהדורה המודפסת, אולי שם מופיע התרגום והוא נשמט במהדורת האינטרנט, ואולי מופיע שם הסבר להשמטת התרגום.
בברכה, יהודה זייבלד (שיחה) 10:34, 7 בנובמבר 2022 (IST)