שיחה:חלק א, פרק ט

מתוך מורה הנבוכים
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

שלום רב,

הערה קטנה לגבי התרגום:

פרק ט׳ פסקה 4: ״ולא שיש גוף שהאלוה שוכן עליו, יתעלה עילוי רב [תעאלי עלוא כבירא]״ התרגום ׳יתעלה עילוי רב׳ איננו נכון בעיני (אולי רק מפאת חוסר הבנתי האישית).

אך השוו מילון מילסון (עמוד 426 בנדפס):

تَعَالَى اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ عُلُوًّا كَبِيرًا

אֱלוֹהִים נַעֲלֶה מִכַּךְ עַד לְאֵין שִׁעוּר! הַס מִלּוֹמַר כַּזֹּאת עַל אֱלוֹהִים! הערה: זוהי נוסחה קבועה של הסתייגות שנאמרת לאחר הזכרת דברים שיש בהם סטייה מהתפיסה המוסלמית האורתודוקסית של דמות אלוהים.


לדעתי לזה מתכוון הרבמ״ם פה, כמובן בשינויים קלים.